Polyglot/Polyglotte: Annual Interdisciplinary Graduate Student Conference

Usually mentioned as a metaphor, the “language barrier” is a very real phenomenon. How and when  does language impact the experience of attempting to communicate verbally or in written format with someone else? What religious polemics, philosophical decisions, political or social influences touch the translation of documents ancient or modern? What is the significance of glossed or multilingual documents throughout history? How can (mis)understanding a social code in a new environment be understood as a  language problem? How do art, buildings and symbols speak to us? How can cultural interface and ethnic identity be considered as language? Language is an indispensable and ever-changing tool in humanity’s  repertoire. In order to explore these questions and more, the theme of the 18th Annual Interdisciplinary Graduate Student Conference (AIGSC) is the interaction between languages.

Considérée comme une métaphore, la « barrière de langage » est un phénomène tout à fait réel. Le langage a-t-il un impact sur la tentative de vouloir communiquer verbalement ou à l’écrit ? Si oui, comment et pourquoi ? Quelles polémiques religieuses, décisions philosophiques, influences socio-politiques marquent les traductions de documents anciens ou modernes ? Quelle importance accorde-t-on aux documents multilingues à travers diverses époques ? Comment les arts, les bâtiments et les symboles nous parlent-ils ? Comment la compréhension ou l’incompréhension des codes sociaux dans un nouvel environnement peuvent être interprétées comme un problème de langue ? Peut-on considérer comme un langage le fait de discuter de cultures et d’ethnies ? Le langage, en perpétuelle évolution, est une compétence indispensable aux hommes.Afin de répondre à ces questions et à plusieurs autres, le thème du 18eAnnual Interdisciplinary Graduate Student Conference (AIGSC) est l’interaction des langues.